Консультативный орган при Академии наук Польши, рекомендовал использовать форму «в Украине» вместо «на Украине».
Причина – «особые чувства украинских друзей, которые часто воспринимают выражения «на Украине» как признак отношения к своей стране как к несуверенной».
Господа, давайте уже определимся раз и навсегда.
Потому что даже в нашей стране по этим предлогам наловчились чуть ли не политические взгляды диагностировать.
Поскольку русский – это один из шести официальных языков ООН, организации в 2019 пришлось это комментировать. И она совершенно правильно отметила, что «на Украине» – это литературная форма русского языка. В котором, как и в любом другом языке, многие вещи нужно просто запоминать.
Например, мы говорим «на Гаити» и «в Доминикане», хотя это, на минуточку, соседние государства. Почему? Да потому, что это норма русского языка. Уверена, что и Гаити, и Доминикана не определяют свою суверенность по данному критерию.
Поэтому, вся эта история с обидами по поводу «в/на» – потакание капризам и не более.
Кира Сазонова
К тому же «на» это норма и украинского языка: «Еду на Харьков».
«В» придумали свидомиты 20 лет назад.
"Совет польского языка" рекомендовал использовать форму «в Украине» вместо «на Украине»
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Подписаться
Свежие комментарии